Pages en lien avec ce contenu
Mezzo soprano roumaine naturalisée française. Elle a fait ses études au Conservatoire de Bucarest. Elle obtient le Prix Kathleen FERRIER, la médaille d'or au Concours International Georges ENESCO et le premier prix au Concours International de Chant de Toulouse. Bientôt les grands rôles du répertoire lui sont confiés. Elle est surtout l’une des plus grandes interprètes de Carmen. Son répertoire lui permet de chanter en russe, de GLINKA à STRAVINSKY, en allemand de BACH à SCHÖNBERG, en italien de MONTEVERDI à MENOTTI, en Français de RAMEAU à Ravel. Elle est
engagée par les plus grandes scènes: l'Opéra de Paris, le Metropolitan de New York, la Scala de Milan, le Covent Garden à Londres...
Roumanian, mezzo-soprano, French by naturalisation, she studied at the Bucarest Conservatory. She was awarded the Kathleen FERRIER Prize, the gold medal in the International Georges ENESCO Competition and the first prize at the International Singing Festival of Toulouse. Important roles were soon given to her and above all she is one of the greatest interpreters of Carmen. Her repertoire allows her to sing in Russian, from GLINKA to STRAVINSKY, in German from BACH to SCHÖNBERG, in Italian from MONTEVERDI to MENOTTI, in French from RAMEAU to RAVEL. She has appeared at the most prestigious opera houses : the Paris Opera, the Metropolitan in New York, the Scala in Milan,Covent Garden in London...
Enfant, elle étudie le piano et le violoncelle. Encouragée par son professeur A. Orkiz, elle se consacre au violoncelle, et remporte un 1er prix au Concours International de l'UFAM. Lors de Master classes, elle étudie avec V. Feijin, L. Claret, D. Shaffran, M. Hell, J. Starker et I. Gavrich, qui la remarque et sera son professeur au Conservatoire Tchaikovsky de Moscou. A Paris, elle étudie la phénoménologie et joue aux côtés du Maestro Sergiu Celibidache. Deux années d'échanges avec cet artiste pleinement accompli lui offrent un enseignement rare et précieux. Elle étudie avec W. Levin, V. Erben, P. Katz et R. Schmidt, dans le cadre des activités de ProQuartet - CEMC. Elle a fait partie du Quatuor Arpeggione, a fondé le Trio Franz ainsi que le Duo Grisenti-Vitantonio. Elle joue également avec le Quatuor Elysée, P. Messina, T. Coman, I. Flory, M. Drobinsky, et a occupé le poste de violoncelle-solo de l'Orchestre Philharmonique Franco-Allemand, ainsi que de l'orchestre à cordes F.A.E. Elle se consacre à l'enseignement du violoncelle et de la musique de chambre. Elle joue à la Philharmonie de Berlin, Wigmore Hall, Salles Gaveau et Cortot, ainsi qu'en Russie, Iran et dans les pays de l'Union Européenne. Des œuvres de D.Levaillant, G. Carré, G. Carbo, A. Mashayekhi lui sont dédiées. Ecléctique, elle participe au tournage du " Jardin de Celibidache ", choisit et interprète les musiques pour les œuvres de R.W. Fassbinder au théâtre, traduit les master class de V. Perlin, Y. Bashmet et N.Gutman à Paris.
Marc Vitantonio a étudié la musique depuis le plus jeune âge. Après sa formation au Conservatoire de Nice, puis au Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris, il s'est perfectionné à l'Académie de Musique de Prague. Parmi les nombreuses personnalités qui ont marqué son évolution, on peut citer Catherine Collard, Theodor Paraskivesco, Bruno Rigutto, Jean-Claude Pennetier, Jan Panenka (pianiste du Trio Suk), Roland Pidoux ainsi que les membres des quatuors Amadeus, Lasalle, Alban Berg, Hagen et Cleveland. 1er Prix de piano et de musique de chambre et lauréat du cycle de perfectionnement au CNSM de Paris, Marc Vitantonio est également lauréat du Concours International de Piano de Senigallia (Italie) en 1996 et prix spécial du Concours International de Musique de Chambre de Paris en 1997. Invité régulièrement à se produire avec orchestre (Orchestre Régional PACA, l'Orchestre Symphonique des Jeunes d'Ile de France, l'Orchestre Löwengüth…), ou en récital, Marc Vitantonio a toujours privilégié la musique de chambre. Il se produit avec de nombreux musiciens français (Patrick Messina, Bruno Rigutto, Renaud Capuçon, Isabelle Germain, les Quatuor Arpeggione et Leos…), et tout particulièrement en duo avec Marie-Thérèse Grisenti, ainsi qu'au sein du Trio Franz. Titulaire du Certificat d'Aptitude, il enseigne le piano et la musique de chambre au CRD de Cachan, et la pédagogie au Cefedem d'Ile de France.
Elle a débuté avec le Philharmonique de Leningrad à 16 ans.
Ssoliste de "State Concert" et "Soviet Union Concert", elle a donné des concerts en Russie, Estonie, Ukraine, Allemagne,
France, Bulgarie... Elle fut professeur au Conservatoire de Leningrad. Après avoir enseigné dans cette école pendant 10
ans, elle a accepté un poste de professeur à l'Académie Russe de Musique à Moscou (Institut Gnessin). Elle a donné des centaines
de cours à travers le monde et est actuellement professeur à l'Ecole Eastman de Rochester aux Etats-Unis.
She made her debut with the Leningrad philharmonic at 16. As a soloist of "State Concert" and "Soviet Union Concert", she gave concerts in Russia, Estonia, Ukraine, Germany, France, Bulgaria… She was professor at the Conservatory of Leningrad. After teaching in that school for 10 years, she accepted a position of piano Professor in the Russian Academy of Music in Moscow (Gnessin Institute). Natalya Antonova has given hundreds of master classes throughout the world and is now professor at the Eastman School in Rochester, U.S.A.
“Mon style, c'est MILSTEIN plus moi”. La pianiste Irina EDELSTEIN exprime avec cette phrase la concordance de sa personnalité artistique impulsive avec sa formation au Conservatoire
Tchaïkovski de Moscou. D'un côté l'école classique et rigoureuse de Neuhaus qui a produit des artistes comme GUILELS et
RICHTER, de l'autre son professeur Jacob Milstein qui représente la tradition romantique de RUBINSTEIN et TCHAÏKOVSKI. Née à
Moscou, elle a construit sa renommée tant à travers ses activités de soliste qu'au sein de célèbres formations de musique de
chambre.
“My style, it is MILSTEIN plus me”. With this sentence the pianist I. EDELSTEIN expresses the blending of her own impetuous artistic personality with the teaching she had at the Tchaïkovski Conservatory of Moscow. On one hand the classical and exacting Neuhaus School which formed such artists as GUILELS and RICHTER and on the other hand her teacher J. MILSTEIN representing the romantic tradition of RUBINSTEIN and TCHAÏKOVSKI. Born in Moscow, she has built up her fame playing as a soloist and well-known chamber music ensembles.
Elle compte parmi les harpistes les plus renommées d'Allemagne. Née en Silésie, elle étudie en Allemagne puis à
la Julliard School de New-York, auprès du harpiste français Marcel GRANDJANY. Sa carrière internationale inclut de
grandes collaborations en musique de chambre, dont celles avec son mari, le violoncelliste Klaus STORCK, mais aussi en
tant que soliste dans de nombreux ensembles de prestige, dont le Philharmonique de Munich, l’Opéra d’Hambourg... ainsi
que de nombreux enregistrements. Elle fut professeur à la Hoschule für Musik und Theater de Munich pendant plus de 20 ans, et a récemment été engagée comme professeur à l’Université Mozarteum de Salsbourg.
Helga Storck is one of the most renowned harpists in Germany. Born in Silesia, she studied in Germany and then completed her musical training with Marcel Grandjany at the New York Julliard School. Her international performing career has included celebrated chamber music collaborations - most famously, with her husband, the cellist Klaus Storck, but also with many other distinguished ensembles; numerous recordings; and the position of Principal Harp for the WDR Radio Orchester, Cologne; Hamburg Opera; and the Munich Philharmonic.As a professor, she has been for over twenty years Professor at the Hochschule für Musik und Theater in Munich, and has recently been appointed Professor at the Universität Mozarteum in Salzburg.
Lauréat de prix internationaux, dont les prestigieux concours N. PAGANINI à Gênes, P. I. TCHAIKOVSKI à Moscou, R. LIPIZER à Gorizia, il est également nommé Lauréat JUVENTUS par le Conseil de l'Europe. Il mène une carrière internationale de soliste en se produisant avec des différents orchestres et donne de nombreux récitals aussi bien en Europe qu'en Asie, Etats-Unis... Souvent invité par des grands festivals : Radio France à Montpellier, Pablo Casals, Guebwiller, Saint-Riquier... Il a enregistré plusieurs disques récompensés par la presse .
Vadim Tchijik est professeur de violon aux conservatoires J.-P. Rameau et E. Satie à Paris, ainsi qu'au CRD d'Issy-les-Moulineaux et donne des master classes en Europe et en Asie. Il est également le directeur artistique du festival international de musique d'Hyères.
Winner of several international prizes, N. PAGANINI. In Genova, TCHAIKOVSKI in Moscow, LIPIZER in Gorizia, he has been prize-winner JUVENTUS by European council. He has an international career as a soloist, playing with orchestras and giving recitals in Europe, Asia, USA… He has been invited in huge festivals, Radio France in Montpellier, Pablo Casals, Guebwiller, Saint-Riquier…He recorded many discs rewarded and distinguished by international press. He's professor at J-P. Rameau and E. Satie conservatoires in Paris, and CRD of Issy-les-Moulineaux. He gives master classes in Europe and Asia, and is artistic director of the International festival "Musique d'Hyères".
Née à Tunis, elle fait ses études au Conservatoire de Paris dans la classe de piano de LAZARE LEVY et se rend ensuite en Allemagne où elle travaille sous la direction de Hans LEYGRAF
et d'Eduard STEUERMANN. L'Académie de musique de Darmstadt lui offre une chaire de professeur de piano qu'elle
occupe plusieurs années. Sa carrière marie concerts, disques, télévision et créations d'oeuvres contemporaines en Europe
et Scandinavie. Elle est régulièrement invitée comme professeur à l'Institut pédagogique musical à Oslo et Hanovre.
Born in Tunis, she studied initially at the Conservatoire in Paris under LAZARE LEVY and then in Germany under Hans LEYGRAF and Eduard STEUERMANN. For many years Colette Zerah was professor at the Darmstadt Music Academy. Her career is made up of concerts, recordings, television appearances and first performances of contemporary works in Europe and Scandinavia. She is invited as professor at the Musical Pedagogical Institute in Oslo and Hanover on a regular basis.
Soprano dramatique, elle est formée à l’école italienne de chant par le baryton italien Gino Bechi. Elle effectue des études d’art lyrique au CNSMDP, sous la direction de Xavier Depraz. Parmi ses rôles figurent Giulietta des « Contes d’Hoffmann », Agathe du « Freischütz », et récemment Isolde.
Dans le domaine de l’opéra contemporain, elle a chanté « Silent Screams, Difficult Dreams » d’Eugenius Knapik, avec l’Orchestre Philharmonique de Varsovie, et le rôle de Toshi-Ko dans la « Confession Impudique » de Bernard Cavanna, puis a incarné en 2003 la « Médée » de Sergio Ortega. Aujourd’hui, le compositeur Jean-Michel Damase vient de terminer un cycle de mélodies françaises dédiées à la soprano.
Christine Schweitzer se produit régulièrement avec l’Ensemble Carpe Diem, notamment dans le rôle d’Isolde, dans une transcription de Tristan réalisée par Jean-Pierre Arnaud.
Un enregistrement CD de cette transcription sera prochainement disponible.
L’Ensemble Carpe Diem et le Festival Berlioz de la Côte Saint-André ont proposé à la soprano un récital Verdi en août 2009, où elle interprétera les personnages de Lady Macbeth et de Desdémone.
Christine Schweitzer est aussi la conseillère vocale de plusieurs artistes internationaux, parmi lesquels Jean-Sébastien Bou, Leontina Vaduva et Natalie Dessay.