Musique au Moulin

Accueil> musique> académie internationale: professeurs>

Les professeurs de l'Académie 2008

Viorica Cortez, chant - singing (29 Juillet - 7 Aout / Session 1)

vignetteMezzo soprano roumaine naturalisée française. Elle a fait ses études au Conservatoire de Bucarest, outre sa formation au chant, elle étudie le piano, l'harmonie, le contrepoint. Elle obtient le Prix Kathleen Ferrier et la médaille d'or au Concours International Georges Enesco. Bientôt les grands rôles du répertoire lui sont confiés et surtout, elle est une des plus grandes interprètes de Carmen. Son répertoire lui permet de chanter en russe, de Glinka à Stravinsky, en allemand de Bach à Schönberg, en italien de Monteverdi à Menotti, en Français de Rameau à Ravel. Elle est engagée par les plus grandes scènes : l'Opéra de Paris, le Metropolitan de New York, Scala de Milan, Coven Garden à Londres, l'Opéra de Vienne, de Rome, les Chorégies de Vérone...

Roumanian, mezzo-soprano, french by naturalisation, she studied at the Bucarest Conservatory where, besides her vocal training, she also studied the piano, harmony and counterpoint. She was awarded the Kathleen Ferrier Prize and the gold medal in the International Georges Enesco Competion. Important roles were soon given to her and above all she is one of the greatest interpreters of Carmen. Her repertoire allows her to sing in Russian, from Glinka to Stravinsky, in German from Bach to Schönberg, in Italian from Monteverdi to Menotti, in French from Rameau to Ravel. She has appeared at the most prestigious opera houses : the Paris Opera, the Metropolitan in N.Y, the Scala in Milan, Covent Garden in London, the Vienna Opera, the Rome Opera and the Verona arenas.

Natalya Antonova, piano (29 Juillet - 7 Aout / Session 1)

vignetteElle a débuté avec le Philharmonique de Leningrad à l'âge de 16 ans. En tant que soliste de "State Concert" et "Soviet Union Concert", elle a donné des concerts en Russie, Estonie, Ukraine, Arménie, Géorgie ainsi qu'en Allemagne, France, Bulgarie, Corée du Sud... Invitée par le Conservatoire de Leningrad, elle est devenue le plus jeune professeur jamais nommé pour ce poste. Après avoir enseigné dans cette école pendant 10 ans, elle a accepté un poste de professeur à l'Académie Russe de Musique à Moscou (Institut Gnessin). Elle a donné des centaines de cours à travers le monde et est actuellement professeur à l'Ecole Eastman de Rochester, USA.

She made her debut with the Leningrad philharmonic at the age of 16. As a soloist of "State Concert" and "Soviet Union Concert", she gave concerts in Russia, Estonia, Ukraine, Armenia, Georgia and other countries including Germany, France, Bulgaria, South Korea... Invited by the Conservatory of Leningrad, she became the youngest professor ever appointed for this position in the history of the school. After teaching in that school for 10 years, she accepted a position of piano Professor in the Russian Academy of Music in Moscow (Gnessin Institute). Natalya Antonova gave hundreds of master classes throughout the world including Moscow Conservatory, Budapest Conservatory, Seoul National University... She is professor at the Eastman School in Rochester, U.S.A.

Helga Storck, harpe - harp (9 – 18 Aout / Session 2)

vignette Elle compte parmi les harpistes les plus renommées d'Allemagne. Née en Silésie, elle étudie en Allemagne puis à la Julliard School de New-York, auprès du harpiste français Marcel Grandjany. Sa carrière internationale inclut de grandes collaborations en musique de chambre, dont celles avec son mari, le violoncelliste Klaus Storck, mais aussi en tant que soliste dans de nombreux ensembles de prestige, dont le Philharmonique de Munich, l’Opéra d’Hambourg... ainsi que de nombreux enregistrements. Elle fut professeur à la Hoschule für Musik und Theater de Munich pendant plus de 20 ans, et a récemment été engagée comme professeur à l’Université Mozarteum de Salsbourg.

Helga Storck is one of the most renowned harpists in Germany. Born in Silesia, she studied in Germany and then completed her musical training with Marcel Grandjany at the New York Julliard School. Her international performing career has included celebrated chamber music collaborations - most famously, with her husband, the cellist Klaus Storck, but also with many other distinguished ensembles; numerous recordings; and the position of Principal Harp for the WDR Radio Orchester, Cologne; Hamburg Opera; and the Munich Philharmonic.As a professor, she has been for over twenty years Professor at the Hochschule für Musik und Theater in Munich, and has recently been appointed Professor at the Universität Mozarteum in Salzburg.

Irina Edelstein, piano (9 – 18 Aout / Session 2)

vignette"Mon style, c'est Milstein plus moi". La pianiste Irina Edelstein exprime avec cette phrase la concordance de sa personnalité artistique impulsive avec sa formation au Conservatoire Tchaïkovski de Moscou. D'un côté l'école classique et rigoureuse de Neuhaus qui a produit des artistes comme Guilels et Richter, de l'autre son professeur J. Milstein qui représente la tradition romantique de Rubinstein et Tchaïkovski. Née à Moscou, elle a construit sa renommée tant à travers ses activités de soliste qu'au sein de célèbres formations de musique de chambre.

"My style, it is Milstein plus me". With this sentence the pianist I. Edelstein expresses the blending of her own impulsive artistic personality with the teaching she had at the Tchaïkovski Conservatory of Moscow. On one hand the classical and exacting Neuhaus School which formed such artists as Guilels and Richter and on the other hand her teacher J. Milstein representing the romantic tradition of Rubinstein and Tchaïkovski. Born in Moscow, she has built up her celebrity playing as a soloist and within famous chamber music ensembles.

Michel Arrignon, clarinette - clarinet (9 – 18 Aout / Session 2)

vignetteEntré au CNSM de Paris à 16 ans et Premier Prix de clarinette et de musique de chambre à 18 ans, il obtiendra le second Prix du Concours International de Genève à 24 ans. Attiré par la musique du XXe siècle, il jouera au sein d'ensembles tels que Musique Vivante ou 2E2M et sera nommé professeur au Conservatoire d'Orléans. Engagé par P. Boulez lors de la création de l'Ensemble Inter-Contemporain, il enregistre plusieurs disques et crée de nombreuses oeuvres dont la Sequenza VIII de Berio. Clarinette solo au sein de l'Orchestre National de l'Opéra de Paris et professeur au Cnsm de Paris, il se consacre à l'enseignement tout en suivant une carrière de concertiste.

Entered the Paris CNSM at 16. First prize for clarinet and chamber music at 18. Second Prize in Geneva International Competition at 24. Very fond of XX th century music, he plays in such ensembles as "Musique Vivante" or "2E2M" and is appointed professor at the Orleans Conservatoire. Nominated by Pierre Boulez as the Ensemble Intercontemporain was created, he cuts several records and plays in the first performance of many works, including Sequenza VIII by Berio. He is the soloist in the National Orchestra of the Paris Opera and a teacher at the Paris CNSM. He currently devotes his time to teaching and pursuing his career as a concert performer.

Colette Zerah, piano (20- 29 Août / Session 3)

vignetteNée à Tunis, elle fait ses études au Conservatoire de Paris (classe de piano de Lazare Levy) et se rend ensuite en Allemagne où elle travaille sous la direction de H. Leygraf et d'E. Steuermann. L'Académie de musique de Darmstadt lui offre une chaire de professeur de piano qu'elle occupe plusieurs années. Sa carrière marie concerts, disques, télévision et créations d'oeuvres contemporaines en Europe et Scandinavie. Elle est régulièrement invitée comme professeur à l'Institut pédagogique musical à Oslo et à Hanovre.

Born in Tunis, studied initially at the Conservatoire in Paris under Lazare Levy and then in Germany under Hans Leygraf and Eduard Steuermann. For many years Colette Zerah was professor at the Darmstadt Music Academy. Her carrer is made up of concerts, recordings, television appearances and first performances of contemporaneous works in Europe and Scandinavia. She is invited as professor at the Musical Pedagogical Institute in Oslo and Hanover on a regular basis.

Christine Schweitzer, chant - singing (20- 29 Août / Session 3)

vignetteSoprano dramatique, elle effectue ses études d’art lyrique au Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris, sous la direction de Xavier Depraz. Parmi ses rôles figurent Giulietta des “Contes d’Hoffmann”, Agathe du “Freischütz”, Gerhilde et Ortlinde de “Walkyrie”.
Dans le domaine de l'opéra contemporain, CS a chanté le rôle de "la Première Amie" dans "Silent Screams, Difficult Dreams", d'Eugenius Knapik avec l'orchestre Philharmonique de Varsovie, et le rôle de Toshi-Ko dans la "Confession Impudique" de Bernard Cavanna.
En 2003, elle a incarné la "Médée" de Sergio Ortega. Aujourd'hui, le compositeur Jean-Michel Damase vient de terminer un cycle de mélodies françaises dédiées à la soprano. Par ailleurs, CS se produit régulièrement avec l'Orchestre Carpe Diem, notamment dans des extraits de Tristan et Isolde de Richard Wagner. Un enregistrement de cette transcription réalisée par Jean-Pierre Arnaud sortira très prochainement.
L'orchestre Carpe Diem a proposé à Cs pour les années suivantes d'interpréter le rôle de Léonore dans Fidelio, ainsi que d'enregistrer des extraits de Macbeth et d'Othello."

Operatic soprano, she studied lyric arts at the National Conservatoire of Paris under Xavier Depraz. Among the different parts she played Giulietta from “Contes d'Hoffmann”, Agathe from “Freischütz”, Gerhilde and Ortlinde from the “Walkyrie”. She’s involved in contemporary Opera: she sung the part of “La première amie” in “Silent Screams, Difficult Dreams” by Eugenius Knapik with the Philharmonic of Warsaw, and the part of Toshi-Ko in “Confession Impudique” by Bernard Cavanna. In 2003, she was Sergio Ortega’s “Médée”. She’s regularly working with the Carpe Diem Orchestra, for example on extracts from Wazgner’s “Tristan et Isolde”. A recording from that transcription by Jean-Pierre Arnaud will be soon available. The Orchestra asked Christine to be Léonore in Fidélio, and to record extracts from Mac Beth and Othello.

Pierre-Yves Artaud, flûte - flute (20- 29 Août / Session 3)

vignettePremier prix de flûte et de musique de chambre du CNSM de Paris, Pierre-Yves Artaud s'est produit dans le monde entier. Il a joué sous la direction de chefs tels que P. Boulez, J.C. Casadesus... Professeur de flûte au CNSM de Paris, directeur de collections et auteur de plusieurs traités pédagogiques, Pierre-Yves Artaud a également donné de nombreuses "master-classes". Qu'il soit concertiste, pédagogue ou chercheur, Pierre-Yves Artaud a largement contribué au développement de l'art de la flûte. En 2006, il est fait "chevalier des arts et des lettres" par le Ministre de la Culture.

First Prize for flute and First Prize for chamber music at the Paris Conservatoire, Pierre-Yves Artaud has played all over the world. He has performed under the direction of P. Boulez, J.C. Casadesus ... Professor of flute at the Paris Conservatoire National Supérieur de Musique, he is also director of several collections and has compiled several teaching methods and treatises. He has given numerous master-classes. As a performer, teacher, or in the field of research, Pierre-Yves Artaud has been playing an important part in the development of the art of the flute. In 2006, he became “chevalier des arts et des lettres” of the french Ministery of Culture.

Jean Mouillère, violon - violin (20- 29 Août / Session 3)

Héritier de la grande tradition française de la musique de chambre, Jean Mouillère fonde en 1968 le Quatuor Via Nova. Il parcourt le monde pour le plaisir de jouer et d’enregistrer avec les plus grands solistes et orchestres.
Officier des Arts e Lettres, prix Georges Enesco, prix du concours international de Munich, Diapason d’Or, il enseigne et donne des master classes en France et à l’étranger. Il inaugure en 1980 la première mission de concert et d’enseignement en Chine.

This heir to the great french chamber music tradition founded the Quatuor Via Nova in 1968.
He tours the world for the sheer pleasure of playing and recording with the greatest soloists and orchestras. An Officier des Arts et Lettres, winner of the Georges Enesco prize and the Munich International Competition, Diapason d’Or, he teaches and gives master classes in France and abroad. In 1980 he inaugurated the first concert and teaching trip in China.



Rubriques

Musique au Moulin 2008
Festival Alexandre Paley 2008
Académie Internationale d'Eté 2008
Eté Musical 2008
deco.

Réservation

Structures d'accueil

Liens

deco
copyright 2005